exhibición y exposición no son equivalentes

Foto: ©Archivo Efe/Ángel Díaz

En español, la palabra exhibición se utiliza principalmente para referirse a la muestra de algo que implica movimiento: se habla de una «exhibición de acrobacia aérea», una «exhibición de artes marciales» o una «exhibición de danzas africanas».

En cambio, cuando lo mostrado no presenta esa característica de movimiento, se habla de exposición: «una exposición de juguetes antiguos», «una exposición de grabados de Rembrandt», «una exposición de pintura china».

Usar exhibición con el sentido de exposición es un calco del uso inglés, idioma en el que la palabra exhibition se usa indistintamente para referirse tanto a un conjunto de cosas expuestas como a una acción.

Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como: «El Gobierno respalda la garantía de 49 obras para su exhibición el Museo Thyssen», «El museo es capaz de atraer al público tanto con su colección permanente como con las exhibiciones temporales de máxima calidad».

En estos casos lo adecuado habría sido: «El Gobierno respalda la garantía de 49 obras para su exposición el Museo Thyssen», «El museo es capaz de atraer al público tanto con su colección permanente como con las exposiciones temporales de máxima calidad».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios