final de la Liga de Campeones: claves de redacción

Foto: ©Archivo Efe/Salvatore di Nolfi

Con motivo de la final de la Liga de Campeones que se disputa mañana sábado entre el Real Madrid y la Juventus de Turín, se ofrecen a continuación una serie de claves para informar adecuadamente de las noticias relacionadas.

1. Liga de Campeones, mejor que Champions League

Liga de Campeones es una alternativa en español a la denominación inglesa Champions League, a menudo llamada resumidamente la Champions.

2. Cardiff, con dos efes

Cardiff, con dos efes, es la grafía adecuada del nombre de la ciudad donde se celebra este partido.

3. La duodécima, no la doceava

Si el Real Madrid gana la final, conquistará su duodécima Liga de Campeones (o su duodécimo título), no su doceava Liga de Campeones (ni su doceavo título).

4. Vecchia Signora, con dos ces antes de la hache

El nombre alternativo por el que se conoce a la Juventus se escribe con dos ces en Vecchia: la Vecchia Signora, en vez de la Vechia Signora.

5. Blanquinegro, alternativa a bianconero

El adjetivo blanquinegro es el equivalente español de bianconero, apropiado junto a sustantivos masculinos en singular. Las formas bianconeros bianconeris no son propias del italiano.

6. Orejona, sin cursiva ni comillas

La Orejona, nombre por el que se conoce popularmente a la copa que levanta el equipo campeón, no necesita cursiva ni comillas.

7. Trigésima tercera liga, no trigésimo tercera liga

Tanto el Real Madrid como la Juventus acaban de conquistar su trigésima tercera liga o su trigésimo tercer título liguero, y no trigésimo tercera liga ni trigésimo tercero título liguero.

8. Higuaín, con tilde

El apellido del delantero argentino que milita en el equipo turinés, exjugador del Real Madrid, es Higuaín, con tilde en la de la sílaba final.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: