Por el contrario, en cambio o contrariamente son alternativas en español a por contra, locución también aceptable en el español de España.
En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «El Real Madrid ganó en su campo el pasado sábado; por contra, el Atlético perdió» o «La Ley de Dependencia apenas se está aplicando en Madrid; por contra, en el resto de España ya favorece a más del setenta por ciento de las personas afectadas».
Pese a que tradicionalmente se ha venido censurando el uso de por contra por considerarse un calco del francés, se trata de una locución plenamente asentada en España y aparece recogida en el Diccionario del español actual, de Seco, Andrés y Ramos. Su uso resulta extraño en América, sin embargo, donde se prefieren las alternativas mencionadas.
Así pues, los ejemplos anteriores pueden considerarse válidos, si bien también podría haberse optado por redacciones como «El Real Madrid ganó en su campo el pasado sábado; en cambio, el Atlético perdió» y «La Ley de Dependencia apenas se está aplicando en Madrid; por el contrario, en el resto de España ya favorece a más del setenta por ciento de las personas afectadas».