Más opciones

  • Patrocina:

  • Asesora:

    real academia española

«ciberacoso» mejor que «ciberbullying»

Valorar

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

SIN VOTACIONES

0 valoraciones | 0,00 sobre 5

La Fundación del Español Urgente recomienda el uso de la expresión ciberacoso en lugar del anglicismo ciberbullying para referirse al tipo de intimidación hacia una persona que se realiza a través de internet, teléfonos móviles u otro tipo de medios electrónicos.

Se ha detectado el empleo común del anglicismo ciberbullying, derivado del término bullying que designa la agresión constante, ya sea verbal o física, por parte de un individuo a otro, especialmente en el ámbito escolar.

Así pueden leerse en la prensa frases como: «Uno de cada cuatro adolescentes españoles sufre ciberbullying»; «Una de las situaciones más frecuentes en relación con el ciberbullying es la suplantación de identidad»; «El 17 % de los jóvenes europeos declaraba haber sido objeto de bullying, de los que sólo el 4 % había sido víctima de ciberbullying».

Debido a que bullying ha sido traducido y se emplea con su equivalente en español acoso, lo recomendable es que en vez de ciberbullying se emplee ciberacoso.

De este modo, en los casos citados anteriormente hubiera sido preferible escribir: «Uno de cada cuatro adolescentes españoles sufre ciberacoso»; «Una de las situaciones más frecuentes en relación con el ciberacoso es la suplantación de identidad»; «El 17 % de los jóvenes europeos declaraba haber sido objeto de acoso, de los que sólo el 4 % había sido víctima de ciberacoso».

© MMX - Está expresamente prohibida la redistribución y la redifusión de la totalidad o parte de los contenidos de esta página web sin previo y expreso consentimiento de la Fundéu BBVA