Letras: B

175 Artículos 

  • Buteflika

    En las noticias sobre la reelección del presidente de Argelia, veo que su apellido aparece escrito de dos formas distintas: Bouteflika Buteflika. ¿Cuál es la correcta?

  • butrón y butade

    Me gustaría saber de dónde vienen dos términos que oigo muy a menudo en la radio. Supongo que no son términos del castellano, ya que he buscado en varios sitios y no los encuentro. Los términos son, tal como los oigo pronunciar:«butrón» y «butad» y no sé cómo se escriben, de dónde vienen ni lo que significan con exactitud.

  • buzonear

    ¿Es correcto usar la palabra «embuzonar», entendiéndose como tal introducir la correspondencia en el buzón?

  • bypass

    Más que una consulta es una sencilla opinión como médico. Me parece que el anglicismo bypass debiera mejor ser utilizado en español como ‘puente’ o ‘derivacion’, con sus consiguientes plurales. La forma gráfica, aunque se usa mucho dentro y fuera del marco médico y popular, no nos dice nada y más podría tender a confundir que a esclarecer.

     

  • color beis

    ¿El color beige en español se pronuncia como en francés? ¿y el plural es beiges?

  • buque (artículo)

    ¿Se puede decir «el barco La Esmeralda» o El Esmeralda refiriéndose a un buque? Ya que barco es masculino y el nombre es femenino.

  • Cox's Bazaar / Cox's Bazar

    ¿Cómo se debe escribir en español la población de Cox's Bazaar, a la que se están desplazando los refugiados rohinyás? En varias noticias tenemos que citar dicha población, pero el nombre está en inglés.

  • dilogía / bilogía

    ¿Cómo se denomina una serie de dos libros? Trilogía sería de tres; de dos ¿cómo se diría?

  • desde mi punto de vista / bajo mi punto de vista

    ¿Es correcta la expresión «bajo mi punto de vista»? Tenía entendido que lo correcto era emplear «desde» y no «bajo», cuando precede a «mi punto de vista».

  • besapié/besapiés

    Me gustaría saber por tanto cómo ha de escribirse Besa pie, Besapie o Besapies y si lleva tilde o no.

     

  • en busca de / en búsqueda de

    Quisiera saber si ambas expresiones de referencia son correctas. Tengo la percepción de que es más apropiada la primera, pero no he hallado fuentes que sustenten mi impresión.

  • en boga / en voga

    Me ha surgido una duda sobre el uso de la expresión en voga para expresar de actualidad en un texto formal. ¿Sería correcto?

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios