Letras: B

160 Artículos 

  • bajo el lema/con el lema

    ¿Qué es lo correcto: «bajo el lema» o «con el lema»?

  • bajo el umbral

    Cuando hablamos que un porcentaje de la población vive en condiciones de pobreza extrema, se dice que vive «bajo el umbral de la pobreza» o «en el umbral de la pobreza»...

  • bajocubierta

    ¿Es correcto utilizar el término «bajocubierta» para designar un ático? ¿Se escribe junto o separado? ¿Cuál sería el género?

  • bajoplato y chiffonier

    Necesito saber los términos correctos para bajoplato y chiffonier (en el diccionario de la RAE no aparecen).

  • bajorrelieve (plural)

    ¿Cuál es plural de bajorrelieve?

  • bala de paja

    ¿Es correcto decir bala de paja en castellano para referirse a un montón de paja prensada? ¿Hay algún otro término más correcto?

  • balancear

    Cuando se escribe sobre ciencia muchas veces se utiliza la palabra balancear con el sentido de ‘equilibrar’: «Hay que adoptar una postura balanceada entre dos extremos», «Hay que balancear la cantidad de cada producto que se utiliza».

    Mi duda es si está expresión está bien utilizada en esos contextos o se trata de un falso amigo procedente del inglés balance.

  • balotaje

    En algunos países del Cono Sur (Uruguay, Chile, Argentina) se utiliza la expresión balotaje (del francés ballottage) para referirse a la última vuelta electoral a la que se recurre cuando ningún candidato logra la mayoría requerida en las precedentes. ¿Es correcto emplear este galicismo?

  • bañarlo, lavarlo / bañarle, lavarle

    ¿Es correcto decir «al bañarle (al bebé) lávale con la mano o debe decirse «al bañarlo… lávalo? ¿Es un leísmo?

  • banda armada / banda terrorista

    Les escribo para pedirles ayuda respecto a una duda: la diferencia entre una «banda armada» y una «banda terrorista». ¿Existen bandas armadas que no sean terroristas? ¿Y bandas terroristas sin armas?

  • bandada

    Me gustaría saber cuál es el sustantivo colectivo de mariposa, porque siempre he creído que «bandada» solo se aplicaba a las aves y a los peces y no encuentro el término adecuado.

  • banderola

    ¿Se puede utilizar en el contexto de una manifestación el término banderola? ¿Sería este vocablo sinónimo de pancarta? La duda surge a la hora de traducir un término francés: banderole. No sé si equivale exactamente a banderola o a pancarta, aunque bien es cierto que en francés también existe el término pancarta: pancarte. Quizá, si no lo utilizan puede ser por algún motivo concreto. De ahí mi duda al respecto.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios