reengancharse, mejor que realistarse

Foto: ©Archivo Efe/Sergei Ilnitsky

Se recomienda el uso del término reengancharse en lugar del calco del inglés realistarse (de re-enlist).

En ocasiones se encuentran en los medios de comunicación frases como «Algunas de las personas que pudieron realistarse en las Fuerzas Armadas» o «Los soldados que al cumplir su período no desearen realistarse».

El Diccionario de la lengua española recoge reengancharse con el significado de ‘volver a enganchar o atraer a alguien a que siente plaza de soldado ofreciéndole dinero’. Por lo tanto, la voz inglesa realistarse resulta innecesaria.

Así, en los ejemplos antes citados hubiese sido recomendable escribir «Algunas de las personas que pudieron reengancharse en las Fuerzas Armadas» o «Los soldados que al cumplir su período no desearen reengancharse».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios