claves para una correcta redacción del conflicto en Mali

Foto: © Archivo Efe / Helmut Fohringer

Con motivo de la intervención militar francesa en Mali, se ofrecen algunas recomendaciones para una correcta redacción de las noticias relacionadas con este asunto:

1. Mali Malí, opciones válidas

Las formas Malí y Mali son correctas para referirse a ese país, aunque en general los hispanohablantes prefieren la segunda.

2. Maliense o malí, gentilicios adecuados

El gentilicio preferible es maliense, según recoge el Diccionario panhispánico de dudas, aunque también es válido malí, cuyo plural recomendado es malíes.

3. Tuaregs, plural de tuareg

La palabra tuareg es un nombre común y forma su plural según las reglas generales, es decir, añadiendo una s: los tuaregs, no los tuareg

4. Tombuctú, grafía correcta

El modo adecuado de escribir el nombre de una de las ciudades más conocidas de Mali es Tombuctú, no Tombouctou, Timbuktú ni Timbumku, tal y como se ve a menudo en los medios de comunicación.

5. Salafista y salafí

Una de las facciones que interviene en el conflicto se define como salafista. Esta es la forma más habitual de referirse a esa corriente del islam, aunque también es correcta salafí (plural culto salafíes).

6. Islámicoislamista no son sinónimos

La palabra islámico no es equivalente a islamista, ya que la primera significa ‘del islam o que profesa el islam’, mientras que la segunda se refiere a los musulmanes que propugnan la aplicación de la ley islámica a la vida política.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios