coronavirus, claves de escritura

Foto: ©Archivo Efe/Carmo Correia

Con motivo del brote de coronavirus que está afectando a la ciudad china de Wuhan, a continuación se ofrece una serie de claves para redactar adecuadamente las noticias relacionadas.

1. El sustantivo coronavirus, sin guion ni espacio

El sustantivo coronavirus se escribe en una sola palabra, sin guion ni espacio intermedios y con incial minúscula, tal como recoge el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina. Es invariable en plural: los coronavirus.

2. COVID-19, nombre de la enfermedad

La grafía recomendada para el nombre abreviado de la neumonía por coronavirus es COVID-19 (con mayúsculas y con un guion antes de los dos dígitos) tal y como ha establecido la Organización Mundial de la Salud.  No obstante, si en un texto general se desea lexicalizar esta denominación pasándola a minúsculas, lo adecuado es no dejar la inicial mayúscula porque se trata de un nombre común de enfermedadcovid-19, no Covid-19. También es posible emplear expresiones descriptivas como enfermedad del coronavirus o neumonía por coronavirus.

3. Identificación del virus

Para referirse al virus causante de la enfermedad, el Comité Internacional para la Taxonomía de los Virus le ha dado oficialmente la identificación SARS-CoV-2, aunque es frecuente que se siga empleando el provisional 2019-nCoV).

4. Epidemia y pandemia, diferencias

Tanto el Diccionario de la lengua española como el Diccionario de términos médicos de la Real Academia de Medicina, establecen la distinción tradicional entre los términos epidemia y pandemia: el primero se refiere a una enfermedad que se propaga por un país durante algún tiempo, mientras que el segundo es indicado cuando la enfermedad se extiende a otros países.

Por tanto, para referirse a la propagación del nuevo coronavirus y de las infecciones que provoca sería posible utilizar, en general, el término pandemia, puesto que, según las últimas noticias, se han detectado enfermos infectados por el virus en trece países de cuatro continentes.
No obstante, la Organización Mundial de la Salud prefiere emplear pandemia solo cuando una nueva enfermedad se ha propagado por todo el mundo. Por eso, en este caso, en el que no hay contagios confirmados en África ni en Latinoamérica, consideran más apropiado emplear la expresión epidemia. 

5. Epicentro del foco del virus, expresión redundante

Se aconseja hablar de el foco del virus el epicentro del virus, mejor que de el epicentro del foco del virus, que reitera en exceso la misma información.

6. Supercontagiador, mejor que super spreader

El sustantivo supercontagiador, escrito en una sola palabra, sin guion ni espacio intermedios, es una alternativa preferible al anglicismo super spreader, término con el que se hace referencia a aquella persona cuya capacidad para transmitir un virus es muy superior a la media. También es posible optar por supervector, pues uno de los significados de vector es ‘ser vivo que puede transmitir o propagar una enfermedad’, o superpropagador, voz bien formada en español a partir del prefijo super- y el sustantivo propagador.

7. Cuarentena, significado 

El término cuarentena, tal y como indica el Diccionario de la lengua española, es un ‘aislamiento preventivo al que se somete durante un período de tiempo, por razones sanitarias, a personas o animales’ de modo que no necesariamente implica un periodo de 40 días

8. Infodemia, alternativa a infodemic

La voz infodemia, que proviene del inglés infodemic, está morfológicamente bien formada y se emplea en el contexto de las noticias sobre el coronavirus con relación a la gran cantidad de información que hay sobre el tema, mucha de ella poco rigurosa.

9. Chinofobia, mejor que sinofobia

Con el sentido de ‘aversión a los chinos y a la China’, resulta preferible el término chinofobia, frente a sinofobia, pues el elemento compositivo sino- se emplea para aludir al estudio de la lengua y a la cultura de la China.

10. Wuhan y Hubei, pronunciación adecuada

A continuación se puede escuchar el nombre de la ciudad y de la provincia de la que es capital pronunciados por una de nuestras compañeras de la Agencia EFE en Pekín.

Wuhan

Hubei

11. Topónimos italianos

Bolonia, Emilia Romaña, Friul-Venecia Julia o el Lacio son algunas de las regiones italianas que se han visto afectadas por la enfermedad del coronavirus, cuyas grafías son preferibles a las italianas: Bologna, Emilia Romagna, Friuli-Venezia Giulia y el Lazio, respectivamente. Pueden consultarse estos y otros topónimos, además de sus correspondientes gentilicios, aquí.

 

  Se puede escuchar también el pódcast en el que tratamos este mismo asunto.

 

 

F_jMfDFi_biggerEsta recomendación es adaptación de la publicada originalmente por Fundéu Guzmán Ariza para los medios y profesionales de la República Dominicana: coronavirus, claves de redacción.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios