|

chinofobia

Veo que en la prensa actual prolifera la palabra chinofobia al hilo de las noticias sobre el coronavirus. Sin embargo, yo pensaba que para lo relacionado con China se empleaba sino-, como en sinología

El elemento sino- está vinculado al estudio de la lengua y la cultura de la China. Por eso, lo encontramos en palabras como sinología, sinograma, etc. También, por ejemplo, se habla de las lenguas sinotibetanas, entre las cuales están el mandarín y el cantonés, y las lenguas siníticas.

El elemento chino-, en cambio, remite más a la mera pertenencia o conexión con el país, como en chinoamericano, que es el americano de origen chino, en guerra chino-japonesa o, en el caso que menciona, chinofobia, que es la ‘aversión a los chinos y a la China’. Morfológicamente, es un término bien formado que no cabe censurar, aunque siempre es posible marcarlo con comillas si el redactor las considera necesarias, en función del texto concreto en el que se emplee. 

Ver también

Coronavirus, recomendaciones lingüísticas (Especial)

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

aplausazo

Veo que últimamente en las redes sociales se está empleando la palabra aplausazo para referirse...

paciente cero

¿Es correcto utilizar el término paciente cero para referirse a la primera persona infectada por coronavirus?  

cuidaos / cuidaros

¿Cómo se dice: «cuidaros mucho», «cuidáos mucho» o «cuidaos mucho»? 

coronabonos

En la Unión Europea se está hablando de emitir «coronabonos». ¿Se puede formar esta palabra?

los EPIS / los EPI

Veo escrito «EPIS» para referirse a «equipos de protección individual». ¿Es correcto? Por ejemplo,...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios