|

chinofobia

Veo que en la prensa actual prolifera la palabra chinofobia al hilo de las noticias sobre el coronavirus. Sin embargo, yo pensaba que para lo relacionado con China se empleaba sino-, como en sinología

El elemento sino- está vinculado al estudio de la lengua y la cultura de la China. El elemento chino-, en cambio, remite más a la mera pertenencia o conexión con el país, como en chinoamericano, que es el americano de origen chino, en guerra chino-japonesa o, en el caso que menciona, chinofobia, que es la ‘aversión a los chinos y a la China’. Morfológicamente, es un término bien formado que no cabe censurar, aunque siempre es posible marcarlo con comillas si el redactor las considera necesarias, en función del texto concreto en el que se emplee. 

Ver también

Coronavirus, recomendaciones lingüísticas (Especial)

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

restringir

Si decimos «Se restringe la entrada o salida a los siguientes casos», ¿se entiende...

follower

¿Cómo debo emplear el anglicismo follower en las redes sociales?

herriko taberna

¿Pueden decirme por favor cómo se escribe esta expresión del euskera? Quiero mantenerlo así...

línea base

¿Cuál forma es más apropiada: línea de base o línea base? Me refiero, por...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios