El nombre de este país balcánico puede escribirse con y intermedia o con guion, pero es desaconsejable la grafía con c: Bosnia y Herzegovina o Bosnia-Herzegovina, pero no Bosnia y Hercegovina ni Bosnia-Hercegovina.
En la prensa se ve escrito de diferentes maneras, como se aprecia en los siguientes ejemplos: «La selección de Bosnia y Herzegovina clasificó a la Copa Mundial de la FIFA 2026 por la vía del repechaje», «Convocado con la selección para jugar ante Hungría y Bosnia-Herzegovina», «La selección de Bosnia y Hercegovina ya trabaja en Toronto» o «El encuentro entre la selección de Canadá y el conjunto de Bosnia Herzegovina marcará el inicio de dos historias distintas dentro de un mismo sueño mundialista».
Como indica el Diccionario panhispánico de dudas, es igualmente válido escribir Bosnia y Herzegovina o Bosnia-Herzegovina. Aunque la forma con y corresponde al nombre oficial de esta república, la opción con guion es más habitual y además refleja con claridad que se está aludiendo a un único país, y no a dos. No se recomienda, sin embargo, la grafía Hercegovina, con c, y es inadecuado escribir simplemente un espacio entre los nombres en lugar de la conjunción o el guion.
De esta forma, las dos primeras frases del principio son apropiadas, pero no las dos últimas, en las que habría sido mejor escribir «La selección de Bosnia y Herzegovina ya trabaja en Toronto» y «El encuentro entre la selección de Canadá y el conjunto de Bosnia-Herzegovina marcará el inicio de dos historias distintas dentro de un mismo sueño mundialista».
Por último, cabe indicar que el gentilicio habitual es bosnio.


