Letras: F

130 Artículos 

  • funámbulo y funambulista

    Acabo de leer en la prensa un artículo sobre funambulismo, en el que se alude con reiteración a los funambulistas. La RAE define el funambulismo como arte del funámbulo. Y al funámbulo lo define como un acróbata que realiza ejercicios sobre la cuerda floja o el alambre. ¿Por qué se utiliza el término funambulista?

  • función religiosa

    ¿Se puede decir solemne función religiosa para referise a la celebración de la eucaristía?

  • funcionalidad

    Desde hace tiempo se emplea la palabra funcionalidad para referirse a la capacidad de un dispositivo o programa de ordenador de llevar a cabo una determinada tarea (p.ej. «el programa incluye la funcionalidad de agenda»). A mi entender, el término correcto es función y funcionalidad sería la condición de funcional de dicha función: su facilidad de uso, su conveniencia, etc. ¿Es correcto?

  • Fundéu (tilde)

    ¿Por qué acentúan Fundéu?

  • fusilación / fusilamiento

    ¿Existe la palabra fusilación, que no encuentro en el diccionario de la Real Academia, pero he oído, en plural, en una emisora de radio?

  • futbol / fútbol

    ¿Por qué será que muchos de los comentaristas de la televisión internacional (y la mayoría de los fanáticos aquí en México) dicen y escriben «futbol» en lugar de «fútbol»?

  • fútil

    Me gustaría que me dijesen si el adjetivo «fútil» podría usarse como sinónimo de «inútil».

  • futuro próximo

    Quisiera saber si la frase «futuro próximo» es válida o es solo un pleonasmo.

  • gasolineras fantasma/fantasmas

    Con motivo de la noticia de que la Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia (CNMC) defiende y respalda la expansión de las «gasolineras fantasma», me surge la duda de si lo correcto es escribirlo así, o con «fantasmas» en plural porque lo veo escrito de las dos formas.

  • gobierno más feminista o más femenino

    El Gobierno actual de España está compuesto por un elevado número de ministras. ¿Debemos hablar, entonces, de un Gobierno más feminista o más femenino?

  • hispanovenezolana / hispano-venezolana

    Con la victoria de Garbiñe Muguruza en Wimbledon estoy viendo que en los medios escriben tanto hispanovenezolana, en una sola palabra, como hispano-venezolana, con guion intermedio.

    Otras veces he visto también hablar de las relaciones franco-chinas, por ejemplo. ¿Qué es lo adecuado, escribir los adjetivos juntos o separarlos con un guion?

  • inflamable/flamable

    Estas dos palabras aparecen en recipientes que contienen diferentes tipos de materiales líquidos y gaseosos, y en los dos casos parecen alertar de lo mismo. Por otro lado, parece que el prefijo «in-» supone una negación con lo que invalidaría el significado aportado por la primera palabra, siendo, sin embargo, la mas usada.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios