#puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una anterior para reflejar el cambio definitivo de nombre.
El nombre completo del país que antiguamente formó parte de Yugoslavia es República de Macedonia del Norte, que puede abreviarse como Macedonia del Norte.
En las noticias relacionadas con este Estado europeo, se pueden encontrar frases como «Uruguay, junto con la República de Macedonia, son los únicos que muestran una tendencia claramente ascendente» o «Macedonia vence a Alemania en Duisburgo».
La denominación completa oficial desde 2019, tras la ratificación del acuerdo alcanzado por este país con Grecia, es República de Macedonia del Norte. Si se desea abreviarla, lo adecuado es Macedonia del Norte, sin omitir el último elemento, que es parte del nombre formado según la pauta tradicional que ya encontramos en Corea del Norte, Irlanda del Norte, Carolina de Norte, etc., en los cuales también sería inadecuado omitir el especificador.
En cuanto al gentilicio, como parte del acuerdo se admite el uso de la denominación macedonio, -a, sin necesidad de añadirle más, tal como se ha venido haciendo hasta ahora, aunque para ser más específico se puede decir de Macedonia del Norte. También la lengua del país se denomina macedonio, sin más.
La capital, según la ortografía académica, se escribe Skopie, mejor que Skopje, para reflejar más fielmente la pronunciación original.
Así, en los ejemplos anteriores, habría sido mejor escribir «Uruguay, junto con Macedonia del Norte, son los únicos que muestran una tendencia claramente ascendente» y «Macedonia del Norte vence a Alemania en Duisburgo».
Hasta la entrada en vigor de este acuerdo, y también según la ortografía académica de 2010, se llamaba Antigua República Yugoslava de Macedonia. En caso de mencionar por alguna razón este nombre, se desaconseja la variante con ex (Ex República Yugoslava de Macedonia), que se ve en ocasiones, porque no se corresponde con el uso internacional y porque el Diccionario panhispánico de dudas desaconseja la aplicación del prefijo ex a cosas.