Yorgos Papandréu, no George Papandreou  

Foto: © archivo Efe

El nombre del presidente del Gobierno griego, Yorgos Papandréu, aparece a veces escrito de formas diferentes en los medios: «El Gobierno de George Papandreou toma medidas de austeridad cada vez más duras»; «Giorgos Papandreu se reunirá hoy con el presidente del Consejo Europeo»; «El primer ministro griego, Georgios Papandreu, podría proponer la formación de un Gobierno de coalición de unidad nacional».

Se recomienda que la transcripción de los nombres que proceden de lenguas con escritura no latina reproduzca lo más aproximadamente posible su pronunciación; en el caso del jefe del Ejecutivo griego es preferible emplear Yorgos (o Yeoryos, su nombre real, pero por el que no suele llamársele) en lugar de Giorgos, Giorgios o Georgios, o incluso George, que no es más que la adaptación de su nombre al inglés.

En cuanto al apellido, no se transcribe como Papandreou, sino como Papandréu, que por ser palabra aguda acabada en vocal debe llevar la tilde que le corresponde (y que, de hecho, tiene en la grafía griega).

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios