vocacional, uso apropiado

Foto: ©Archivo Efe/J. J. Guillén

Vocacional es el término adecuado para hacer referencia a lo relacionado con la vocación y no a lo relacionado con el ámbito de la enseñanza profesional, que es influencia de la voz inglesa vocational.

En ocasiones,  la palabra inglesa vocational, que se emplea para aludir a lo ‘relacionado con el ámbito de la enseñanza profesional’, se traduce al español por vocacional. El término vocacional se define por el diccionario de la Academia como ‘relacionado con la vocación’, pero el término vocación no es equivalente al inglés vocation, que tiene la acepción de ‘carrera, profesión’.

De este modo, la palabra vocacional está bien empleada en informaciones periodísticas como «El público masivo lo conoció como galán televisivo, aunque empezó su carrera haciendo teatro vocacional» o «El cura, encargado de vocaciones sacerdotales en la Arquidiócesis de Tegucigalpa».

En cambio, en ejemplos como «La universidad de SUNY fue el mayor sistema unificado sin ánimo de lucro de enseñanza postsecundaria en Estados Unidos —con varios centros vocacionales—» habría sido más apropiado emplear otro término: «La universidad de SUNY fue el mayor sistema unificado sin ánimo de lucro de enseñanza postsecundaria en Estados Unidos —con varios centros de enseñanza profesional—».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios