Torá, sin hache y con tilde, mejor que Torah

Foto: ©Archivo Efe/Iván Mejía

El sustantivo Torá, nombre con el que se designa el libro de la ley de los judíos, se escribe con tilde en la a y sin h al final, mejor que Torah.

En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Los secretos detrás de Yom Kipur, día del perdón y arrepentimiento según la Torah y el judaísmo», «El dinero va a parar a un banco comunal que paga las becas para que los hombres estudien la Torah» o «El estudio de la Torah, ademas de darnos importantes lecciones de vida, crea una valiosa unión entre todo el pueblo judío». 

El Diccionario de la lengua española recoge la voz torá, con tilde en la y sin hache al final de la palabra, con dos significados: ‘tributo que pagaban los judíos por familias’ y ‘libro de la ley de los judíos, que se corresponde con los cinco que forman el Pentateuco en el Antiguo Testamento’. Con el primer sentido, se escribe con inicial minúscula por tratarse de un nombre común, mientras que en la segunda acepción comienza con mayúscula, conforme a las normas de la Ortografía de la lengua española sobre la escritura de los títulos de libros sagrados.

Así pues, en los ejemplos iniciales lo apropiado habría sido escribir «Los secretos detrás de Yom Kipur, día del perdón y arrepentimiento según la Torá y el judaísmo», «El dinero va a parar a un banco comunal que paga las becas para que los hombres estudien la Torá» y «El estudio de la Torá, ademas de darnos importantes lecciones de vida, crea una valiosa unión entre todo el pueblo judío». 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios