top tiene alternativas en español

Foto © Efe / Hannibal Hanschke

De primer nivel, sobresaliente, entre los mejores, de primera línea son expresiones equivalentes al término inglés top.

Así, en los medios de comunicación se pueden ver frases como «España en el ‘top’ de la inversión inmobiliaria en Europa», «El futuro de Zidane fuera del Real Madrid: cuatro equipos ‘top’ lo pretenden» o «A los 20 no sabía hacer un puré y a los 27 es un chef top». 

Top, en sentido figurado, alude a ‘lo más distinguido’, ‘lo que sobresale de todo lo demás’. Por ello, las expresiones equivalentes en español son de primer nivel, sobresaliente, entre los mejores, de primera línea, según el contexto.

Así, en los ejemplos anteriores lo recomendable habría sido escribir «España entre los mejores de la inversión inmobiliaria en Europa», «El futuro de Zidane fuera del Real Madrid: cuatro equipos de primera línea lo pretenden» y «A los 20 no sabía hacer un puré y a los 27 es un chef de primer nivel».

Asimismo, se recuerda que los diez mejoreslos diez más populareslos diez más destacados son las alternativas en español a la expresión inglesa top ten.

Cabe recordar que, si se opta por utilizar este anglicismo, lo adecuado es escribirlo en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios