En español es común hablar de tecnología táctil, en lugar de tecnología touch, de modo que el uso de este anglicismo es innecesario.
Sin embargo, en las noticias sobre tecnología y comunicaciones es común que se utilice la palabra inglesa touch para referirse a los aparatos electrónicos que se manejan con el contacto directo de los dedos sobre la pantalla, sin necesidad de un teclado: «La tecnología touch es sin duda una de las nuevas tecnologías que más aceptación han tenido entre el público» o «A esto le suma una pantalla touch para poder interactuar con los objetos».
En estos casos, hubiera sido preferible hablar de tecnología táctil: «La tecnología táctil es sin duda una de las nuevas tecnologías que más aceptación han tenido entre el público» y «A esto le suma una pantalla táctil para poder interactuar con los objetos».