sextorsión, alternativa a sextortion 

Foto: ©Archivo Efe/Manuel Bruque

La palabra inglesa sextortion puede traducirse en español como sextorsión. 

El anglicismo sextortion se emplea referido a una práctica en la cual se chantajea a una persona con una imagen o un vídeo de sí misma —bien desnuda, bien realizando actos sexuales— que normalmente se ha compartido previamente mediante sexteo (mejor que sexting). Con este significado aparece a veces en las noticias en frases como «Lo más visto: sextortion, la nueva arma de cibercriminales» o «‘Sextortion’: ¿cómo evitar el chantaje sexual por internet?».

En español, este término puede traducirse con el sustantivo sextorsión, que recoge el mismo sentido del vocablo inglés, y puede considerarse un término morfológicamente bien formado a partir de sexo y extorsión.

Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Lo más visto: sextorsión, la nueva arma de cibercriminales» y «Sextorsión: ¿cómo evitar el chantaje sexual por internet?».

Se recuerda que también pueden emplearse expresiones como chantaje o extorsión sexual. En caso de optar por la forma inglesa, conviene resaltarla en cursiva o entre comillas si no se dispone de ese tipo de letra.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios