Róterdam, con tilde y una sola t, forma adecuada

Foto: ©Archivo EFE

Róterdam, con tilde en la o y una sola t, es la forma adecuada de escribir en español el nombre de esta ciudad holandesa que, en neerlandés, se denomina Rotterdam.

En los medios es frecuente leer frases como «Blas Cantó será el representante de España en Eurovisión 2020 en Rotterdam», «El puerto de Rotterdam lanza una aplicación para rastrear los contenedores» o «Quedan muchas sorpresas sobre lo que veremos en Rotterdam».

El Diccionario panhispánico de dudas señala que Róterdam es la forma adaptada a la ortografía y pronunciación españolas del nombre de esta ciudad, ya que, aunque en su idioma original se pronuncia como una voz aguda /rroterdám/, en español está generalizada la pronunciación esdrújula /rróterdam/.

Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Blas Cantó será el representante de España en Eurovisión 2020 en Róterdam», «El puerto de Róterdam lanza una aplicación para la rastrear los contenedores» y «Quedan muchas sorpresas sobre lo que veremos en Róterdam».

El gentilicio adecuado para los naturales de Róterdam es roterodamense, como señala el Diccionario de la lengua española.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios