se rescinden contratos, no personas

Foto: ©Archivo Efe/Sebastián Silva

El verbo rescindir se emplea para expresar que un contrato o una obligación se anula o se deja sin efecto, por lo que no equivale a prescindir, despedir o abandonar.

En los medios de comunicación pueden verse en ocasiones frases como las siguientes: «Se decidió rescindir a casi 900 empleados», «Podría lograr que el jugador rescinda con el Estudiantes», «El hasta ahora presidente ha rescindido y lo anunciará este miércoles» y «Arabia Saudí rescindirá a España el AVE a La Meca».

Según el diccionario académico y otros, como el General de Vox, el Clave o el Diccionario de español actual, el verbo rescindir significa ‘dejar sin efecto un contrato, una obligación, una resolución judicial, etc.’ y se construye con un complemento que expresa qué es lo que se rescinde.

Es impropio, por tanto, su empleo sin este complemento y atribuyendo al verbo el sentido de prescindir de, destituir, cesar, dimitir, despedir, abandonar, renunciar…, aplicado por lo general a las personas, más raramente a cosas, a las que afecta el contrato al que se alude.

En consecuencia, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «Se decidió despedir/rescindir el contrato a casi 900 empleados», «Podría lograr que el jugador abandone el Estudiantes», «El hasta ahora presidente ha dimitido y lo anunciará este miércoles» y «Arabia Saudí rescindirá a España el contrato del AVE a La Meca».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios