El término inglés accountability puede ser traducido por rendición de cuentas.
Esta voz inglesa, que, en su uso cotidiano, significa ‘responsabilidad’, ha comenzado a emplearse en política y en el mundo empresarial para hacer referencia a un concepto más amplio relacionado con un mayor compromiso de los Gobiernos y empresas con la transparencia de sus acciones y decisiones.
Así, en la prensa se empiezan a encontrar frases como «El diálogo entre gobernantes y ciudadanos, la construcción del espacio político en el que reine la libertad, la pluralidad y el derecho, la transparencia y accountability o rendición de cuentas».
Sin embargo, como el término accountability puede ser traducido por sistema o política de rendición de cuentas o, simplemente, por rendición de cuentas, en el ejemplo anterior habría sido preferible: «El diálogo entre gobernantes y ciudadanos, la construcción del espacio político en el que reine la libertad, la pluralidad y el derecho, la transparencia y la rendición de cuentas».