refinanciar, mejor que rollear o rolear

Foto: Pexels/

Refinanciar es una alternativa preferible a los verbos rollear o rolear (formados a partir del inglés roll over), que aparecen en ocasiones en las informaciones económicas.

En los medios de comunicación es común encontrar frases como «Lo más probable es que pronto veamos una nueva oferta de canje o un nuevo intento por ‘rollear’ la deuda a través de un instrumento en pesos», «El Gobierno intenta rollear el vencimiento mediante ofertas de canje» o «Economía pretendía negociar los compromisos en moneda dura y rollear los de moneda local». 

Rollear (o rolear) es un término híbrido que ha surgido de la adaptación de la voz inglesa roll over y de la partícula castellana -ar. Según el Diccionario de términos económicos, financieros y comerciales, inglés-español, de Enrique Alcaraz y Brian Hughes, to roll-over en español es ‘refinanciar, reestructurar una deuda o los plazos para su devolución’, por lo que rollear se puede traducir como refinanciar una deuda, renegociar un vencimiento o aplazar un pago.

Así pues, en los ejemplos anteriores habría sido más adecuado escribir «Lo más probable es que pronto veamos una nueva oferta de canje o un nuevo intento por refinanciar la deuda a través de un instrumento en pesos», «El Gobierno intenta renegociar el vencimiento mediante ofertas de canje» y «Economía pretendía negociar los compromisos en moneda dura y refinanciar los de moneda local». 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios