«reducir», «conducir» y «traducir», conjugación adecuada | Fundéu BBVA

reducir, conducir y traducir, conjugación adecuada

Foto: © Archivo EFE/Robin Utrecht

Los verbos terminados en -ducir, como reducir, conducir y traducir, presentan formas irregulares en algunos tiempos de su conjugación; por ejemplo, redujo, no redució.

En los medios de comunicación pueden verse frases como «El motorista se salvó gracias al poste del semáforo, que redució el golpe», «Emprende un ritmo arrollador como si conduciera una locomotora» o «Se adaptaron y traducieron muy bien los nombres».

Como indica la Nueva gramática de la lengua, en todos los verbos acabados en -ducir, como los citados y producir, aducirconducir, seducir, deducir o introducir, la ce final de la raíz pasa a ser jota en el pretérito perfecto simple de indicativo y en el imperfecto y futuro de subjuntivo; además, se pierde la i que la sigue en la tercera persona del plural: redujiste, condujeran o condujesen, tradujere, etc. Por tanto, no son adecuadas formas como reduciste, conducieran o conduciesen, traduciere…

Así, en los ejemplos iniciales lo adecuado habría sido escribir «El motorista se salvó gracias al poste del semáforo, que redujo el golpe», «Emprende un ritmo arrollador como si condujera una locomotora» y «Se adaptaron y tradujeron muy bien los nombres».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios