publicist no significa ‘publicista’ en español

Foto: © archivo Efe / LUIS TEJIDO

El término inglés publicist no equivale en español a publicista, sino a agente, agente de prensa, relaciones públicas o relacionista.

Sin embargo, se pueden encontrar diversos ejemplos de este calco inapropiado de publicist en algunos medios: «La cantante Dionne Warwick fue a Nueva Jersey para ayudar en el funeral de Whitney  Houston, informó el publicista de Warwick», «Se intentó establecer contacto con la publicista de la Academia de Ciencias y Artes Cinematográficas Tarrah Lee Curtis sin obtener respuesta».

En español, publicista significa ‘persona que escribe para el público, generalmente de varias materias’ o ‘persona que se dedica a la publicidad’ (acepción que comparte con publicitario, de uso mayoritario en España), y así lo recoge el diccionario académico en el avance de su vigesimotercera edición.

En los ejemplos anteriores, por tanto, hubiera sido más adecuado hablar del agente de Dionne Warwick y de la relaciones públicas (o la relacionista) de la Academia de Ciencias y Artes Cinematográficas.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios