para más inri, en minúscula y sin comillas

Foto © Archivo EFE / Marius Becker

El sustantivo inri, que aparece en las expresiones coloquiales para más inri y para mayor inri, no precisa de ningún resalte tipográfico ni de la presencia de mayúsculas.

No es raro, sin embargo, que en los medios de comunicación se encuentren frases como «Para más Inri, había apostados fotógrafos en las inmediaciones antes de la intervención», «Para más I.N.R.I., las elecciones coinciden con el puente de la Mercè» o «Para más “inri”, el Málaga afronta el partido de hoy con la ausencia de Nordin Amrabat».

De acuerdo con el diccionario académico, la palabra inri es el ‘acrónimo de Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum (Jesús nazareno, rey de los judíos)’, rótulo latino de carácter irónico que Pilatos grabó en la santa cruz.

Según la Nueva gramática de la lengua española, las locuciones adverbiales para más inri y para mayor inri se han lexicalizado en España en el habla coloquial. Consecuentemente, el término inri se ha convertido en un nombre común que forma parte de construcciones asentadas y no requiere mayúsculas ni resalte alguno.

Además, estas expresiones pueden sustituirse por alternativas ofrecidas por el diccionario académico y los principales diccionarios de uso, como para mayor escarnio, por si fuera poco, para remate o para colmo.

Así pues, en los casos anteriores habría sido preferible redactar «Para más inri, había apostados fotógrafos en las inmediaciones antes de la intervención», «Para colmo, las elecciones coinciden con el puente de la Mercè» y «Por si fuera poco, el Málaga afronta el partido de hoy con la ausencia de Nordin Amrabat».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios