Nouruz, mejor que Nowruz, Noruz o Norouz, es la forma recomendada en español para referirse al Año Nuevo del calendario persa.
En la prensa se pueden leer frases en las que este término aparece escrito de diversas maneras: «Millones de afganos están celebrando la festividad del Nowruz», «Ocurrió en plena celebración de la fiesta del Norouz» o «Noruz: Una festividad en homenaje a la naturaleza».
La palabra persa Nouruz, que está formada por los términos nuevo y día, presenta en la primera sílaba un diptongo prosódico, representado en las grafías de dicha lengua con una única letra, que en español se transcribe como ou y no como ow, y una vocal cerrada (u) en la segunda.
Así pues, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Millones de afganos están celebrando la festividad del Nouruz», «Ocurrió en plena celebración de la fiesta del Nouruz» y «Nouruz: Una festividad en homenaje a la naturaleza».
Por último, se recuerda que Nouruz se escribe en redonda y sin comillas, y, por tratarse de una palabra que designa una festividad, con mayúscula inicial.