Los sustantivos y adjetivos derivados de nombres propios, como mourinhismo y mourinhista, se escriben con minúscula y sin resalte tipográfico, tal como recoge la ortografía académica.
No son adecuadas, por tanto, grafías como Mourinhismo y Mourinhista, con iniciales mayúsculas, ni «mourinhismo» y «mourinhista», entrecomilladas o en cursiva.
Tampoco es apropiada la grafía mouriñismo, con eñe en lugar del dígrafo original portugués nh, pues los vocablos derivados de antropónimos no adaptados al español deben conservar la grafía del nombre del que proceden para que este sea más fácilmente identificable; así, se escribirá newtoniano, no niutoniano; shakespeariano, no chespiriano, etc.
De modo que en frases recogidas en los medios, como «Hasta el mouriñista más significado entiende que la situación se ha vuelto insostenible», «Mourinho se va, pero los “Mourinhistas” se quedan» o «Desde que llegó Mourinho al Madrid muchos acogieron el mourinhismo como su dogma o religión», lo adecuado habría sido escribir mourinhista y mourinhismo en redonda, con minúscula y respetando el dígrafo original portugués nh del nombre del entrenador.