Ludificación es un término adecuado en español para traducir el término inglés gamification en lugar del préstamo gamificación.
Es frecuente encontrar el préstamo en los medios de comunicación: «Gamificación para derribar las barreras de alumnos con necesidades educativas especiales», «Las ventajas de la gamificación para tus empleados» o «La gamificación es una estrategia novedosa y efectiva para prevenir el deterioro en personas mayores hospitalizadas».
En inglés, gamification se refiere a la aplicación de mecánicas de juego a entornos no lúdicos; para denominar esta técnica en español se ha empezado a utilizar el préstamo gamificación, que, sin embargo, no parece adecuado, ya que los derivados de juego se forman a partir de la raíz latina ludus (lúdico, ludoteca, ludópata, etc.).
Se propone entonces utilizar el término ludificación, que está ya incluido en el Diccionario de la lengua española, tanto como traducción del término inglés, como en un significado ampliado referido a las iniciativas que pretenden la motivación a través de la diversión en ambientes no propios para ello (como las empresas, la educación o la salud): «El campo naciente de la ludificación está ganando de forma rápida la atención de líderes de empresas».
Por lo tanto, en los ejemplos anteriores habría sido más adecuado escribir «Ludificación para derribar las barreras de alumnos con necesidades educativas especiales», «Las ventajas de la ludificación para tus empleados» o «La ludificación es una estrategia novedosa y efectiva para prevenir el deterioro en personas mayores hospitalizadas».
Una primera versión de esta recomendación se publicó el 22 de junio del 2012 y se ha actualizado para incluir un enlace al Diccionario de la lengua española, que ha incorporado ludificación en 2021.