El anglicismo like, común al hablar de redes sociales como Facebook o Instagram, puede traducirse en español por la expresión me gusta o el sustantivo megusta.
En los medios, pueden encontrarse frases como «Los “likes” de Instagram desaparecen en siete países», «Los jóvenes, cuya autoestima depende en muchos casos del número de likes…» o «Instagram prueba a eliminar los likes».
Esta voz inglesa, empleada con el valor de un nombre común con el que se demuestra apoyo o adhesión a lo que otra persona ha publicado y con la que se nombra específicamente al botón de algunas redes sociales con el que se concreta esa acción, puede traducirse en español por la locución nominal me gusta o, coma forma sustantivada, megusta.
En cuanto a las alternativas españolas, la expresión me gusta se escribe en dos palabras, tal como indica la Ortografía de la lengua española para expresiones similares, como un no sé qué o el qué dirán. Además, dado que se entiende como locución, no hay razón para escribirla con mayúscula, con independencia de la grafía con la que figure en las distintas plataformas. Lo apropiado, por tanto, es recurrir a la minúscula: «Los usuarios revelan gran cantidad de información privada a través de acciones en apariencia tan inocuas como hacer clic en “me gusta”». También se puede optar por la sustantivación completa megusta, escrita en una sola palabra.
Sobre el plural, resulta preferible la forma los «me gusta» (en lugar de los «me gustas» o «los me gustan»), mayoritaria en el uso y una de las opciones válidas para formar el plural de las locuciones, según recoge la Nueva gramática de la lengua española. El plural de megusta es megustas.
La expresión me gusta, además, se escribe entre comillas, mientras que el término megusta no necesita resalte.
De este modo, en los ejemplos anteriores, habría sido preferible emplear «Los “me gusta” de Instagram desaparecen en siete países», «Los jóvenes, cuya autoestima depende en muchos casos del número de megustas…» e «Instagram prueba a eliminar los “me gusta”».
Todo lo anterior sería extensible a un posible botón de no me gusta y a la locución y término correspondientes: «El botón de no me gusta en Facebook servirá para mostrar tu apoyo en situaciones y momentos negativos, no para discutir» o «Los me gusta de YouTube influyen más que los no me gusta».