No es adecuado usar el verbo inferir con los significados de conferir.
Con cierta frecuencia se está usando el verbo inferir en frases como las siguientes: «El orador infirió un tono alarmista a su discurso», «El ministro optó por inferir un tono conciliador a sus declaraciones» o «Nuestro idioma tiene palabras dentro de su léxico, que son perfectamente oportunas y bien utilizadas, cuando no se desea inferir un tono peyorativo o de insulto».
En español inferir es ‘sacar una consecuencia o deducir algo de otra cosa’, y no tiene el significado que se le aplica en los ejemplos citados, que es el de dar, imprimir, utilizar: «El orador imprimió un tono alarmista a su discurso», «El ministro optó por darles un tono conciliador a sus declaraciones» y «Nuestro idioma tiene palabras dentro de su léxico, que son perfectamente oportunas y bien utilizadas, cuando no se desea utilizar un tono peyorativo o de insulto».
Es posible que se esté confundiendo este verbo con otro similar: conferir.