La grafía huaico, con i latina, es la recomendada para las masas de lodo y peñas que se desprenden de los Andes, mejor que huayco.
En las noticias sobre las inundaciones en el Perú es frecuente encontrar esta voz escrita con ye: «Al este de Lima, 150 casas quedaron destruidas tras la caída de un huayco», «En la ciudad de Huarmey, un huayco ha bloqueado un tramo de la carretera» o «Han advertido que habrá un huayco más grande alrededor de las tres de la madrugada».
Según el diccionario académico, huaico es una palabra peruana que significa ‘masa enorme de lodo y peñas que las lluvias torrenciales desprenden de las alturas de los Andes y que, al caer en los ríos, ocasionan su desbordamiento’.
Aunque el Diccionario de americanismos, de la Asociación de Academias, recoge el uso de las grafías huayco y guaico, la forma huaico es la que mejor se ajusta a las pautas ortográficas del español y al modo en que se han adaptado a esta lengua las voces del quechua. La variante con la letra g en lugar de h es muy minoritaria y, por ello, menos aconsejable.
Así, en los ejemplos anteriores habría sido mejor «Al este de Lima, 150 casas quedaron destruidas tras la caída de un huaico», «En la ciudad de Huarmey, un huaico ha bloqueado un tramo de la carretera» y «Han advertido que habrá un huaico más grande alrededor de las tres de la madrugada».