Las expresiones gestor de arranque o cargador de arranque, que hacen referencia al primer programa que se ejecuta al encender el procesador de un dispositivo electrónico, son alternativas válidas y preferibles al anglicismo bootloader.
En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «La compañía mató las ilusiones: no podrás desbloquear el bootloader», «Cómo saber si el bootloader de mi móvil está desbloqueado o no» o «Es posible acceder al bootloader para funciones avanzadas de modificación del sistema».
La voz inglesa bootloader aparece a menudo en artículos sobre informática y tecnología, en los que se explica que se trata de un programa diseñado para comprobar que el sistema operativo de un móvil o un ordenador funciona. En esta clase de publicaciones se aclara que la traducción al español de dicho término es gestor de arranque, expresión transparente y preferible en textos en español, que convive con cargador de arranque, menos extendida.
Así pues, en los ejemplos iniciales lo recomendable habría sido escribir «La compañía mató las ilusiones: no podrás desbloquear el gestor de arranque», «Cómo saber si el gestor de arranque de mi móvil está desbloqueado o no» y «Es posible acceder al gestor de arranque para funciones avanzadas de modificación del sistema».