Topónimo cuya escritura recomendable es Esauira y no Essaouria.
Se recomienda evitar el uso de Essaouria en lugar de Esauira (antes Mogador), por ser Esauira la transcripción española de este topónimo marroquí.
Topónimo cuya escritura recomendable es Esauira y no Essaouria.
Se recomienda evitar el uso de Essaouria en lugar de Esauira (antes Mogador), por ser Esauira la transcripción española de este topónimo marroquí.
Si no la encuentras, rellena este formulario: