Dosier, escrito con una s, es la adaptación gráfica de la voz francesa dossier, y su plural es dosieres, no dossiers, tal y como se recoge en el Diccionario panhispánico de dudas y en la 23.ª edición del diccionario académico.
De este modo, en frases como «El jefe de la AIEA visita Irán y pide más cooperación en el dossier nuclear» y «En cuanto al material didáctico y cultural, el programa ha editado siete dossiers» habría sido más adecuado escribir «El jefe de la AIEA visita Irán y pide más cooperación en el dosier nuclear» y «En cuanto al material didáctico y cultural, el programa ha editado siete dosieres».
Además, se recuerda que existen otros términos alternativos, como expediente, informe o carpeta.