La grafía ciclocrós es la adaptación en español recomendada por la Real Academia Española para sustituir la voz inglesa cyclo-cross.
Aunque el Diccionario de la lengua española incluye en cursiva el anglicismo cyclo-cross, el Diccionario panhispánico de dudas propone la grafía ciclocrós, bicicrós en varios países de América, para referirse a este tipo de ‘carrera de bicicletas por terreno accidentado’.
Sin embargo, en los medios de comunicación es muy habitual emplear los híbridos ciclocross y bicicross: «Una competidora voraz que ha brillado en la ruta y antes lo hizo en el ciclocross» o «Colombia obtuvo dos medallas olímpicas en la modalidad del bicicross en los Juegos de Londres», donde lo apropiado habría sido escribir ciclocrós y bicicrós.
En caso de optar por la voz inglesa cyclo-cross, lo apropiado es escribirla en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.