chut, grafía válida

Foto: ©Archivo Efe/Jorge Zapata

El sustantivo chut, plural chuts, es una hispanización adecuada del inglés shoot (‘disparo’).

En los medios de comunicación, es frecuente encontrar ejemplos como «Sin embargo, su chut encontró en el bote y la fina capa helada que cubría el césped un aliado fundamental», «El joven central murciano tuvo que estirarse para evitar el chut» o «El Deportivo Alavés intentó reaccionar, pero su chut se marchó por encima del larguero». 

El término chut está recogido en el Diccionario de la lengua española con el sentido de ‘en el fútbol y otros juegos, acción y efecto de chutar’. Del mismo modo, son también adecuados los derivados chutar (‘en el fútbol y otros juegos, lanzar el balón o la pelota fuertemente con el pie’) o chutazo

Por su parte, la adaptación chute (y el verbo chutarse) se usa en el ámbito de los drogadictos con el significado de ‘inyectarse droga’. Igualmente, el diccionario académico recoge chute con otros dos sentidos propios de Chile: ‘patada’ y ‘hombre joven que se compone mucho y sigue rigurosamente la moda’.

De esta forma, todos los ejemplos anteriores son válidos.

 

Una primera versión de esta recomendación se publicó el 4 de febrero del 2011 y se ha actualizado posteriormente para incluir las referencias al Diccionario de la lengua española.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios