CAR-T, uso adecuado de la sigla

Foto: Agencia EFE/Carlota Ciudad

El uso de la sigla inglesa CAR-T (o CAR T), que hace referencia a los linfocitos o células T con receptores quiméricos para antígenos, está asentado en español y no resulta censurable.

En los medios de comunicación se ven frases como «El primer CAR-T desarrollado íntegramente en Europa ha sido autorizado para su uso en pacientes», «De hecho, a lo largo de 2020, se han utilizado las CAR-T con, aproximadamente, 190 personas», «La terapia CAR-T es un tipo de inmunoterapia utilizada en el tratamiento del cáncer» o «Destinan 3 millones de euros a la creación de un centro de fabricación de fármacos CAR-T».

La sigla CAR corresponde al inglés chimeric antigen receptor (en español, ‘receptor quimérico para antígenos’), y está totalmente consagrada por el uso en textos en español, frente a la sigla española (RQA) que apenas se utiliza, por lo que no se recomienda, como indican fuentes consultadas de la Real Academia Nacional de Medicina.

Lo mismo ocurre con la sigla CAR-T, correspondiente al inglés chimeric antigen receptor T-cell, en español ‘linfocitos [o células] T con receptores quiméricos para antígenos’. Normalmente esta última sigla se utiliza en combinación con el término terapia, ya que se trata de un tipo de inmunoterapia en el que se administran al paciente linfocitos CAR-T, es decir, linfocitos T (células T) modificados genéticamente en un laboratorio.

Cabe precisar que, aunque linfocito T es más preciso que célula T en este contexto, este último está completamente asentado en textos médicos especializados por la influencia del inglés, de manera que los diccionarios de la Real Academia Nacional de Medicina de España, aunque dan preferencia al primero, recogen el segundo como sinónimo.

Lo adecuado es emplear la preposición con en expresiones como terapia con CAR-T, terapia con linfocitos/células CAR-T y, con mucho menor uso, terapia de linfocitos/células T con CAR, pero no se considera incorrecto cuando aparece en aposición: terapia CAR-T.

Si la sigla no va acompañada de este sustantivo, se suele referir a linfocito o a célula, lo que hace posible emplearla con determinantes masculinos o femeninos: el/la CAR-T. En ocasiones, la CAR-T también puede aludir a la terapia; por ello, cuando el contexto no desambigüe, es recomendable especificar de qué sustantivo se trata.

Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «El primer linfocito CAR-T desarrollado íntegramente en Europa ha sido autorizado para su uso en pacientes», «De hecho, a lo largo de 2020, se han utilizado las terapias con CAR-T con, aproximadamente, 190 personas», «La terapia con CAR-T es un tipo de inmunoterapia utilizada en el tratamiento del cáncer» y «Destinan 3 millones de euros a la creación de un centro de fabricación de fármacos para terapias con CAR-T».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios