cabaré, forma recomendada para la voz francesa cabaret

Foto: ©Archivo Efe/Balint Porneczi

La voz francesa cabaret, local de diversión nocturna en el que se ofrecen espectáculos’, puede adaptarse gráficamente al español como cabaré, y su plural es cabarés, tal como recoge el Diccionario panhispánico de dudas.

Es muy habitual, sin embargo, encontrar ejemplos en la prensa en los que se utiliza la forma francesa cabaret y su plural cabarets: «Lyn May hará cabaret y luego se retirará de los escenarios» o «Buscan prohibir los cabarets para acabar con la trata de blancas».

En ambos casos, por ser cabaret y cabarets extranjerismos, lo apropiado habría sido escribirlos en cursiva o entre comillas, lo que resulta innecesario si se usan las adaptaciones propuestas por las Academias: cabaré y cabarés.

Por último, siguiendo la recomendación académica, se recomienda evitar la adaptación cabarete y su plural cabaretes.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios