box, anglicismo traducible

Foto: ©Archivo Efe/Juan Carlos Hidalgo

Se recomienda traducir la voz inglesa box por sus equivalentes en español: caseta, garaje, compartimento… dependiendo del contexto.

El término inglés box, que significa ‘caja’ en español, se emplea en diferentes contextos en los que se podría sustituir por algún término similar en español. Por ejemplo, en hípica, un box es el compartimento para alojar un caballo; puede traducirse por caseta. En un circuito de carreras el box es el ‘garaje’ donde cada equipo se prepara y revisa los vehículos. En diversos establecimientos, es el ‘compartimento para ofrecer atención individualizada‘; con este sentido se recomienda emplear palabras españolas como compartimento, cabina, apartado, reservado, etc.

Así, en frases como: «La Policía Nacional ha detenido a un hombre acusado de amenazar al personal sanitario del Hospital Provincial de Castellón mientras era atendido en un box del centro», lo adecuado habría sido: «La Policía Nacional ha detenido a un hombre acusado de amenazar al personal sanitario del Hospital Provincial de Castellón mientras era atendido en un compartimento del centro».

Además, en algunos países de América se usa box para referirse al deporte de lucha que en la mayoría de América y en España se conoce con el nombre de boxeo, voz que se prefiere para denominar a este deporte.

Cabe recordar que si se opta por el préstamo box, se recuerda que su plural es boxes y se recomienda utilizarlo en cursiva.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios