Baréin es la grafía recomendada del nombre del país árabe que tradicionalmente se escribía Bahréin.
Es habitual encontrar en los medios de comunicación frases como «El mundial de Fórmula 1 empieza en Bahréin», «La escudería domina la clasificación en Bahréin» o «Segunda sesión de entrenamientos libres en Bahréin».
De acuerdo con la Ortografía de la lengua española, la forma Baréin, sin hache y con tilde por ser una palabra aguda acabada en ene, es la apropiada para denominar a este país y, por tanto, se desaconseja el uso de la semiadaptación Bahréin, con hache intercalada. Su gentilicio es bareiní (plural, bareinís o bareiníes), no bahreiní.
Por tanto, en los ejemplos iniciales, habría sido mejor escribir «El mundial de Fórmula 1 empieza en Baréin», «La escudería domina la clasificación en Baréin» y «Segunda sesión de entrenamientos libres en Baréin».
Se recuerda además que el nombre de la capital de Baréin es Manama, palabra llana que se escribe sin tilde.