au pair, en cursiva y en minúscula

Foto: © Archivo Efe/Felipe Chacón

La expresión au pair, con la que se alude a la persona que realiza un trabajo doméstico a cambio básicamente de alojamiento y manutención, se escribe en minúscula y en cursiva por tratarse de un extranjerismo.

En los medios puede encontrase esta expresión escrita de muy diversas formas, como en «Ser Au Pair, una alternativa de trabajo para muchos jóvenes españoles en el extranjero» o «La estudiante, que trabajó como au pair, dice defenderse bien en inglés».

La locución francesa au pair, que significa literalmente ‘a la par’, se pronuncia /opér/ y, de acuerdo con el diccionario académico, significa ‘que trabaja en un país extranjero, al cuidado de niños o en labores domésticas, a cambio del alojamiento y la manutención’. Se trata de una locución adjetiva (una estudiante «au pair»), pero que también se emplea como sustantiva (una «au pair»). Al ser un galicismo no adaptado, forma el plural conforme a las reglas de su lengua de origen (au pairs) y se escribe con resalte (cursiva o, en su defecto, comillas).

Por todo ello, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Ser au pair, una alternativa de trabajo para muchos jóvenes españoles en el extranjero» y «La estudiante, que trabajó como au pair, dice defenderse bien en inglés».

Ver también

baby-sitter, alternativas

 

Una primera versión de esta recomendación se publicó el 12 de mayo del 2016 y se ha actualizado para incluir un enlace al Diccionario de la lengua española, que ha incorporado au pair en 2023.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios