Consultas

Última consulta atendida:

freelance/freelancer

¿Cómo se escribe la adaptación de la voz inglesa que designa al ‘profesional independiente’? ¿Freelance, freelancer, free-lance, free-lancer?, ¿en redonda o en cursiva? ¿Hay alguna alternativa en español? 

  • Ah, ¿sí?/¡Ah!, ¿sí?

    ¿Es admisible escribir «Ah, ¿sí?» en lugar de un «¡Ah!, ¿sí?», o sería inadecuado?

  • tipear

    Tengo dudas respecto al uso y escritura correcta de tipear.

  • sí, no (plural)

    En las noticias sobre el referéndum de Grecia estoy oyendo que dicen los sis y los nos. ¿Es correcto así? ¿No debería ser síes o noes?

  • degollar, decapitar

    ¿Es lo mismo «degollar» que «decapitar»? Veo que a veces los medios usan esas dos palabras para referirse a un mismo acto.

  • dóberman, plural

    Si dóberman, según la Real Academia Española, es un sustantivo que define un tipo de perro y no hace alusiones a su origen y además se escribe en redonda, como cualquier sustantivo de la lengua española, ¿por qué no forma el plural como cualquiera?

  • vuelco/volcadura

    ¿Cuál es la palabra correcta: vuelco o volcadura?

  • Yogui

    ¿Cómo se escribe, yogi o yogui? ¿Y cuál es su femenino? Lo he visto escrito yogui, yogini y yoguini.

  • guerra civil española (mayúscula)

    Me gustaría saber cuál es la grafía correcta cuando nos referimos a la Guerra Civil Española de 1936. ¿Debemos escribirlo con mayúsculas?

  • profesionalismo / profesionalidad

    ¿Es lo mismo «profesionalismo» que «profesionalidad»?

  • concernido

    ¿Es correcto decir «sentirse concernido» y «me siento concernido» en el sentido correcto, de sentirse afectado o implicado?

  • monopólico

    Leo con alguna frecuencia el adjetivo «monopólico», que me resulta raro (yo siempre he usado «monopolístico»). ¿Es correcto?

  • picadura/mordedura

    Donde trabajo surgió la duda de si una víbora te pica, te muerde o las dos indistintamente. Estamos divididos en ambos bandos y queremos saber quién tiene razón.

  • océano

    Veo escrita a veces la palabra «oceano» como llana y sin tilde. Y sobre todo oigo a mucha gente pronunciarla así, es decir, /oceáno/ en lugar de /océano/. Alguien me dijo que valen las dos formas. ¿Es cierto?

  • Patriot Act y Freedom Act

    En el periódico veo indistintamente los nombres Patriot Act, ley patriota y ley de vigilancia, ¿cuál es la adecuada? ¿Y qué es mejor: Freedom Act o Ley de Libertad?

  • ¿Air Lingus?

    El nombre de la compañía aérea irlandesa es Air Lingus o Aer Lingus? Lo veo escrito de las dos formas.

  • antipodemos/anticarmena

    Estoy escribiendo sobre la situación política en Madrid tras las elecciones del domingo y tengo dudas con dos expresiones: «pacto antipodemos» y «frente anticarmena». ¿Hay que resaltarlos con cursivas? ¿Esos «anti» van separados del nombre o juntos? ¿Podemos y Carmena pierden sus mayúsculas en esos casos?

  • Juventus (género)

    ¿Con masculino o femenino coincide (el/la) el equipo de futbol Juventus...?

  • DAFO/FODA

    He leído mucho acerca de los famosos análisis DAFO (debilidades, amenazas, fortalezas y oportunidades) y tengo que mencionarlos en un escrito. Me surgen dos dudas: ¿hay que escribir todas las letras en mayúscula (DAFO) o solo la primera (Dafo)? y ¿es correcta la forma FODA que veo a veces? Gracias

  • fofisano

    En los últimos días no paro de leer la palabra «fofisano» en revistas y páginas web. ¿Es correcta? ¿De dónde sale?

  • cualquier cosa

    Hay una expresión que me genera algunas dudas y que oigo mucho en el lenguaje oral y, cada vez más, en escritos, sobre todo en correos electrónicos. Es aquella en la que, a veces a modo de despedida, alguien dice o escribe Cualquier cosa, me llamas; Cualquier duda, no dude en consultar... ¿No falta algo ahí? ¿Es una expresión adecuada?

  • eurofans

    Con motivo del Festival de Eurovisión leo mucho la palabra eurofan. ¿Está bien formada? ¿No tendría que llevar una tilde? ¿Cómo es su plural?

  • primera comunión

    Veo que suele escribirse mucho la expresión Primera Comunión así, con mayúsculas. ¿Es adecuado?

  • gasista/gasístico

    ¿Cuál es el adjetivo adecuado para refererirse a una empresa del sector del gas: gasista o gasístico? Pueden usarse como sustantivos: «la gasista española», «la gasística alemana»...?

  • francotirador

    Observo que a veces se aplica francotirador a policías y militares, pero tenía entendido que un francotirador actúa por su cuenta y no sometido a la disciplina de un cuerpo.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: