Consultas

Última consulta atendida:

prefijos con extranjerismos

Los extranjerismos crudos se escriben en cursiva, pero ¿qué se hace si le aplicamos un prefijo? Por ejemplo, anti- con malware, super- con cool, archi- con hooligan.

  • lamentosísimo

    ¿Es adecuado usar la palabra «lamentosísimo» para referirse a algo que uno lamenta mucho? ¿No debería ser «lamentabilísimo»?

  • carnavalero / carnavalesco

    Observo que se emplea bastante la palabra carnavalero, pero no la encuentro en el Diccionario de la RAE, que solo recoge carnavalesco. ¿Es correcta?

  • teniente de alcalde/tenienta de alcaldesa

    ¿Se puede decir «teniente de alcaldesa» si al frente de un ayuntamiento se encuentra una mujer, o, independientemente del sexo, siempre se dice «teniente de alcalde»?

  • formateur

    He leído en algunos medios el término «formateur» para referirse a Pedro Sánchez, el líder al que el rey le ha encargado formar Gobierno en España. ¿Qué significa exactamente? ¿Hay alternativa en español?

  • maple/arce

    En muchos sitios, para referirse al jarabe de arce, se utiliza jarabe de maple. ¿Es correcto usar maple en español o siempre debe sustituirse por arce?

  • nordic walking

    Oigo hablar a menudo de un deporte llamado nordic walking. ¿Hay alternativa en español?

  • aftershave

    ¿Cuáles serían los términos en español para las palabras en inglés preshave y aftershave? ¿Podrían ser preafeitado y posafeitado?

  • nictálope

    ¿No son contradictorias las dos acepciones que refleja el DRAE de la palabra «nictálope»?:

    Del lat. nyctălops, -ōpis ‘que solo ve de noche’, y este del gr. νυκτάλωψ, -ωπος (nyktálōps, -ōpos) ‘que no ve de noche’, de νύξ, νυκτός (nýx, nyktós) ‘noche’ y ὤψ, ὠπός (ṓps, ōpós) ‘vista’.

    1. adj. Biol. y Med. Dicho de una persona o especialmente de un animal: Que ve mejor de noche que de día. U. t. c. s.

    2. adj. Biol. y Med. Dicho especialmente de una persona: Que tiene dificultad para ver de noche o con luz escasa. U. t. c. s.

  • Blue Monday

    Acabo de leer esta frase: «El concepto de Blue Monday o Lunes azul fue acuñado y popularizado en 2005 por un canal de televisión británico». ¿Es correcta esa traducción?

  • Nóos

    ¿Por qué los medios ponen una tilde en Nóos? Según las normas ortográficas no le corresponde, creo.

  • Hagia Sophia, Sultanahmet

    En las noticias sobre el atentado en Estambul se hace alusión a las mezquitas de Hagia Sofia y Sultanahmet. ¿Tienen esos edificios nombres en español?

  • cupaire/cupero

    Leo en los medios que se llama cuperos y cupaires a los miembros de la CUP. ¿Son correctas?

  • subsahariano/sudsahariano

    ¿No sería más correcto sudsahariano o sursahariano en lugar de subsahariano? Porque la partícula sub- significa debajo, y por debajo del Sahara no hay países... salvo que el sur esté debajo.

  • Cabalgata de Reyes o cabalgata de reyes

    Buenos días, quería saber la forma correcta de escribir 'cabalgata de reyes' y si tanto cabalgata como reyes deben ir en maýuscula o minúsculas.

  • descarbonización

    Estoy leyendo textos sobre la Conferencia del Clima de París y hablan de descarbonización. En algunos sitios he visto también decarbonización. ¿Cuál sería más correcta?

  • esparcer/esparcir

    ¿Es correcto el verbo esparcer? A veces oigo cosas como esparceré o esparceremos, pero no me parece que esté bien.

  • Jodorkovski

    Acaban de emitir una orden de busca y captura del antiguo magnate del petróleo que a veces veo escrito Mikhail Khodorkovsky. ¿Qué transcripción al español recomiendan?

  • siempre no

    He leído en algunas noticias la secuencia «siempre no», como en «el cuadro que siempre no gustó al gobernador». ¿No sería mejor decir «nunca» o «no siempre»?

  • visajismo/visagismo.

    Soy una estudiante de maquillaje y desde el primer día que escuché en clase la palabra visagismo me preguntaba si realmente se escribe así. He buscado en la RAE, foros, etc., y hay un constante debate sobre cuál es la forma correcta de escribir dicha palabra. Por lo que sé es un término «acuñado» desde 1936.

  • manito / manita

    Mano es femenino, por lo tanto el diminutivo tendrá que ser la manita. Pero mi mujer que es argentina dice la manito. Por un lado me resulta raro, pero analizándolo si mano termina en o, es más lógico manito que manita. ¿Cuál de los diminutivos es correcto? ¿Por qué me suena mal manito, a pesar de ser lo más lógico?

  • rama de frutas

    ¿Hay alguna palabra específica para esa parte de la que cuelgan las frutas de los árboles, esa parte que queda en las manzanas y en las peras y que les arrancamos antes de comerlas? 

  • tutorando

    Les escribo porque leo con asiduidad el término tutorando para referirse a la persona que recibe tutoría en un máster, etc. Mi duda es la siguiente: ¿es correcto decir tutorando o lo acertado es decir tutorado? Por otra parte, ¿serían correctos ambos términos?

  • cerveza 0.0

    Se habla de las cervezas 0.0 y me gustaría saber si es correcto llamarlas así. Después de todo, si es cero es que no tienen nada y por tanto no hay por qué añadir nada más.

  • guerra fría/Guerra Fría

    Me gustaría saber cómo se escribe el sintagma «guerra fría», así, con minúsculas, o con mayúsculas, porque lo veo escrito de ambas formas.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: