primer ministro o primera ministra, mejor que premier

Foto: © Archivo Efe/Facundo Arrizabalaga

La expresión primer ministro (o primera ministra) es la más adecuada en español para referirse al jefe (o la jefa) del Gobierno de un país, preferible a la palabra inglesa premier.

En la prensa, sin embargo, es frecuente encontrar frases como «Otra derrota de la premier en la Cámara de los Lores por el brexit», «Donald Trump recibe a la premier británica» o «Conte será el nuevo premier italiano».

Según los principales diccionarios de inglés, el vocablo premier significa ‘primero, principal’ y ‘primer ministro, especialmente el de Gran Bretaña’, caso este último en el que funciona como forma abreviada de la expresión prime minister.

Si bien algunos diccionarios de uso españoles recogen este término, su empleo es innecesario, según indica el Diccionario panhispánico de dudas.

Por este motivo, en las frases anteriores habría sido preferible escribir «Otra derrota de la primera ministra en la Cámara de los Lores por el brexit», «Donald Trump recibe a la primera ministra británica» y «Conte será el nuevo primer ministro italiano».

Se recuerda, además, que el femenino adecuado para este cargo es primera ministra (y no primer ministra ni la primer ministro) y que, de acuerdo con la Ortografía académica, esta dignidad se escribe con las iniciales en minúscula.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios