Acuario es la adaptación plena al español de la voz latina aquarium y resulta más recomendable que acuárium.
A veces se encuentran en los medios de comunicación frases como las siguientes: «Uno de los acuárium más grandes del país abrió sus puertas y con un precio especial para sus visitantes», «Roban un tiburón de un acuárium haciéndolo pasar por un bebé» o «Un nuevo estudio ha recopilado los resultados de una investigación desarrollada por una entrenadora del acuárium Clearwater Marine de Florida».
La palabra acuario es la adaptación más aconsejable de la voz latina aquarium, frente a la forma acuárium (plural acuáriums), según recoge la segunda edición del Diccionario panhispánico de dudas. En cualquier caso, no se considera válida la semiadaptación aquárium.
Cabe resaltar que acuario engloba ambos sentidos, el del depósito en el que viven estos seres vivos en las casas, comercios, etc., y también el de los centros donde se exhiben para el público.
Por tanto, en los ejemplos del principio habría sido más apropiado escribir «Uno de los acuarios más grandes del país abrió sus puertas y con un precio especial para sus visitantes», «Roban un tiburón de un acuario haciéndolo pasar por un bebé» y «Un nuevo estudio ha recopilado los resultados de una investigación desarrollada por una entrenadora del acuario Clearwater Marine de Florida».
