guion, libreto o argumento, mejor que script

Foto: ©Archivo Efe/Bea Kallos

Texto, argumento, guion o escrito son algunas alternativas, dependiendo del contexto, del término inglés script.

Este anglicismo se emplea especialmente en la jerga del espectáculo, y en los medios de comunicación es frecuente encontrar ejemplos de su uso: «Un ciudadano reconoce fuera del script de una charla de moda la necesidad de hacerlo» o «Por eso el script del autosecuestro y el boicot a los servicios públicos era un tema conocido y de fácil resolución».

El Diccionario panhispánico de dudas señala que el término script es un anglicismo innecesario, pues se puede sustituir por guion. Dependiendo del contexto, también es posible emplear palabras como texto, argumento, escrito

Por tanto, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir: «Un ciudadano reconoce fuera del guion de una charla de moda la necesidad de hacerlo» y «Por eso el argumento del autosecuestro y el boicot a los servicios públicos era un tema conocido y de fácil resolución».

También es frecuente el uso de script (como acortamiento de script-girl o script-clerk) para aludir a la persona responsable de evitar que haya fallos de continuidad en la grabación, y, según la obra mencionada anteriormente, es sustituible en este caso por expresiones como secretario de rodaje, supervisor de guion o anotador.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios