La palabra inglesa feedback equivale en español a reacciones, comentarios, opiniones, impresiones, sensaciones, e incluso a retorno, respuestas o sugerencias.
En los medios informativos se utiliza con frecuencia este término inglés «La empresa se está tomando muy en serio el feedback de los aficionados» o «Tras el feedback recibido, los diseñadores se han decidido a presentar una colección inspirada en la cultura urbana».
La palabra feedback, que la segunda edición del Diccionario panhispánico de dudas define como ‘opinión que dan los participantes en un proceso o los usuarios de un producto o servicio sobre su validez, utilidad o calidad con vistas a su mejora’, equivale en español a reacciones, comentarios, opiniones, impresiones, sensaciones, e incluso retorno, respuestas o sugerencias.
Por ello, en los ejemplos anteriores habría sido más adecuado escribir: «La empresa se está tomando muy en serio las respuestas de los aficionados», «Tras las reacciones recibidas, los diseñadores se han decidido a presentar una colección inspirada en la cultura urbana».
Además, en contextos más técnicos, este extranjerismo, recogido en el diccionario académico en cursiva, también puede sustituirse por las formas españolas retroacción, realimentación o retroalimentación con el sentido de ‘modificación de la actitud o estrategia inicial en un proceso a partir del análisis de sus resultados’, tal como indica la obra mencionada anteriormente.
Una primera versión de esta recomendación se publicó el 17 de junio de 2011 y se ha actualizado para incluir la información de la segunda edición del Diccionario panhispánico de dudas y un enlace al Diccionario de la lengua española, que incorporó feedback en 2018.

