La voz bustier, que designa cierto tipo de prenda de vestir, no necesita cursiva ni comillas.
En las noticias relacionadas con la moda es frecuente encontrar este término de origen francés en ejemplos como «La actriz colombiana impuso tendencia con un “bustier” de encaje», «Basta echarle un primer vistazo al bustier que llevó anoche» o «Usó un ‘bustier’ que la cantante volvió icónico».
Un bustier es, según el diccionario académico, una ‘prenda de vestir femenina ajustada, sin mangas y por lo común sin tirantes, que cubre desde el pecho hasta la cintura’. Es similar a un corsé, pero más corto y flexible, y se ha considerado tradicionalmente ropa interior, aunque hoy también se usa como exterior.
Dado que la obra mencionada la recoge en redonda, pues se adapta a las pautas ortográficas del español, no es necesario destacarla con cursiva o comillas.
Por tanto, en los ejemplos anteriores habría sido mejor escribir «La actriz colombiana impuso tendencia con un bustier de encaje», «Basta echarle un primer vistazo al bustier que llevó anoche» y «Usó un bustier que la cantante volvió icónico».
#puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una anterior, publicada el 4 de febrero del 2011, para adaptarla a la actual edición del diccionario académico, que ya recoge la voz bustier (escrita en redonda).
