1392 Artículos
El entendimiento entre culturas entre el mundo árabe e hispano fue el objetivo vital del arabista Federico Corriente Córdoba, miembro de la Real Academia Española, fallecido este martes en
Zaragoza a los 79 años, y quien puso la lengua árabe al alcance de los hispanos.
El Instituto Cervantes, el Centro Cultural Inca Garcilaso (Perú), el Instituto Caro y Cuervo (Colombia) y la Universidad Nacional Autónoma de Ciudad de México se unen para poner en marcha Canoa, la primera red panhispánica para internacionalizar la cultura en español.
La jungla lingüística de Bruselas, donde 24 idiomas oficiales se entremezclan en reuniones, conferencias y ruedas de prensa, no funcionaría sin los intérpretes que descifran cada intervención y garantizan el multilingüismo que exigen los tratados comunitarios. Ahora hay un problema.
El CORPES XXI de la RAE supera los 312 millones de formas ortográficas en su nueva actualización, la versión 0.92 de esta herramienta lingüística, que reúne más de 300 000 documentos de formas distintas, procedentes de textos escritos y transcripciones orales.
«Enclave de ciencia» es una plataforma de servicios lingüísticos para facilitar la comprensión y el uso del lenguaje especializado, que servirá para «acercar la Ciencia y la Tecnología al gran público a través de las palabras», ha dicho en su presentación el ministro Pedro Duque.
Considerado durante siglos un idioma vulgar, un español roto y mal hablado en el sur de Filipinas, el chabacano aspira a refinarse, con normas de escritura definidas, para convertirse en una lengua noble que resista la creciente influencia del tagalo y el inglés.
La legendaria artista Cher confesó en una entrevista con Efe que la decisión de estrenarse en español con Chiquitita fue uno de los mayores retos de su carrera, que le ha llevado a descubrir que «es un idioma maravilloso», en especial para una artista que quiere ayudar ante el coronavirus.
A todos nos ha pasado. En estos días de confinamiento, ver en una película a dos personas que se estrechan la mano, se abrazan o se besan para saludarse nos ha mostrado lo lejos que queda esa realidad, y ha servido para dejar atrás las extrañezas de los latinos sobre la frialdad en el saludo de los pueblos orientales.
El uso del español por parte de los senadores y congresistas de Estados Unidos creció un 2 % respecto a 2018, según un estudio publicado este miércoles por The Hispanic Council que analiza la comunicación en línea de los 435 congresistas y 100 senadores del país.
Son la voz del médico auxiliando a un extranjero que ha llamado al 112 o la del trabajador social que está canalizando la ayuda a personas vulnerables que no hablan español. Los intérpretes telefónicos también están jugando un papel esencial en los momentos de angustia que viven muchas personas a las que la pandemia del coronavirus ha sorprendido fuera de su país.
El coronavirus ha tenido un tremendo impacto en el turismo, una crisis que las escuelas de español para extranjeros han afrontado con cursos online, lo que no ha impedido el desplome de esta actividad porque aprender un idioma a distancia no es lo mismo que vivir la cultura y gastronomía del país.
La periodista Mar Abad ha sido galardonada con la decimosexta edición del Premio don Quijote de Periodismo al mejor trabajo escrito, otorgado por la Agencia EFE, por su artículo Cómo ha cambiado el español en los últimos 80 años.
Si no la encuentras, rellena este formulario: