estandapero
¿Podríais decirme si son válidas las opciones standapero y standupero para hablar de los cómicos que hacen stand up?
La locución adverbial en olor de multitud significa, según el Diccionario académico: ‘Con la admiración de muchas personas’. Por ejemplo: «El equipo, a pesar de no lograr la Copa del Rey, fue recibido en olor de multitud a su llegada a la capital». A veces se usa con el plural: en olor de multitudes: «Dicen los clásicos que el triunfador en la batalla era recibido por los suyos en olor de multitudes».
El DEA recoge, además, el giro en olor de con el significado de ‘en atmósfera o en ambiente de’, con el ejemplo «en olor de amistad y entendimiento». El hecho de que el sentido de la palabra olor dé lugar a interpretaciones jocosas ha llevado a que algunos piensen que la palabra olor en esa expresión es una tergiversación…
Si no la encuentras, rellena este formulario: